《山東外語教學》經新聞出版總署批準,自1980年創刊,國內刊號為37-1026/G4,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《山東外語教學》旨在為外語教師和其他外語工作者提供交流經驗、發表教學科研成果、開展學術討論的共同園地,雜志立足國內外學術前沿,展示外國語言文學最新研究成果,推介外語名家力作和新秀新作,開拓外語研究視野,繁榮外語教育事業。
雜志簡介:《山東外語教學》雜志經新聞出版總署批準,自1980年創刊,國內刊號為37-1026/G4,是一本綜合性較強的文化期刊。該刊是一份雙月刊,致力于發表文化領域的高質量原創研究成果、綜述及快報。主要欄目:高端訪談、“認知語言學”專題、“新時代師范生培養”專題、文學研究、翻譯研究
《山東外語教學》經新聞出版總署批準,自1980年創刊,國內刊號為37-1026/G4,本刊積極探索、勇于創新,欄目設置及內容節奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《山東外語教學》旨在為外語教師和其他外語工作者提供交流經驗、發表教學科研成果、開展學術討論的共同園地,雜志立足國內外學術前沿,展示外國語言文學最新研究成果,推介外語名家力作和新秀新作,開拓外語研究視野,繁榮外語教育事業。
《山東外語教學》雜志學者發表主要的研究主題主要有以下內容:
(一)詩歌;麗塔·達夫;詩學;思政;種族
(二)TG理論;僵化現象;網絡多媒體環境;大學英語;建構主義
(三)語篇;話語建構;語篇功能;語篇分析;系統功能語言學
(四)英譯;翻譯;《紅樓夢》;修辭認知;英譯研究
(五)多模態;系統功能語言學;多模態話語;銜接;語篇
(六)二語習得;第二語言習得;中國英語學習者;語言損耗;中介語
(七)商務英語;語料庫;第二語言習得;英語寫作;商務
(八)英語新詞;轉喻;隱喻;漢語借詞;借詞
(九)WORD;計算機輔助翻譯;文字處理軟件;翻譯記憶;機器翻譯
(十)英語教學;英語;英語課程;英語課程標準;外語教育
1、參考文獻應在文中引用處依次標注,文后參考文獻表著錄項目應齊全、格式應規范(可參考我刊或其他刊物)。
2、摘要應具有獨立性和自含性(也就是說,摘要就是一篇短文,看完摘要,就知道文章的內容,即解決的問題、所用方法、結果與結論等),不應出現圖表、冗長的數學公式和非公知公用的符號、縮略詞。
3、文稿務必告知聯系方式,含手機、固定電話、E-mail、單位、地址、郵政編碼。
4、論文如系基金資助項目,請以題注形式注于首頁頁腳處。
5、正文:論文篇幅(包括摘要、圖、表、參考文獻)。應包括研究背景、方法、結果、結論或討論等幾部分內容。
立即指數:立即指數 (Immediacy Index)是指用某一年中發表的文章在當年被引用次數除以同年發表文章的總數得到的指數;該指數用來評價哪些科技期刊發表了大量熱點文章,進而能夠衡量該期刊中發表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。
引證文獻:又稱來源文獻,是指引用了某篇文章的文獻,是對本文研究工作的繼續、應用、發展或評價。這種引用關系表明了研究的去向,經過驗證,引證文獻數等于該文獻的被引次數。引證文獻是學術論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學術著述影響大小的重要因素。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:濟南市歷下區文化東路88號山東師范大學內,郵編:250014。